Go Back   Tibia ML Forum > Svenska > Förslag & Fel

Notices

Förslag & Fel Ge förslag om nya saker till det svenska forumet och rapportera fel/stavningsmisstag på den svenska delen av sidan.


Reply
 
Thread Tools
Old August 13th, 2008, 12:39   #21
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

Quote:
Originally Posted by alex19_95 View Post
Jag Letar efter tibia 7.92 nån som har det elr?
Du får hitta ett annat ställe att få hjälp med OT på. Här kommer du inte få någon hjälp.

Senaste artikeln:

terrotorialrättigheter= territoriella rättigheter

De kommer vara = De kommer att vara

blå pixlar= blåa pixlar

Vi tack allihop som = Vi tackar allihopa som

Inte säker på a't i allihopa, men tkr det låter bättre.

Ksenia

Last edited by Kseni; August 13th, 2008 at 13:05.
Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 14th, 2008, 13:09   #22
Night Creature
Member
 
Night Creature's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Age: 30
Posts: 93
Night Creature is on a distinguished road
Default

Jag skulle nog välja att skriva "Alla" istället för Allihopa

Ibland saknar jag nästan att vara staff här
__________________
Yours,
Night Creature.
Night Creature is offline   Reply With Quote
Old August 16th, 2008, 01:04   #23
Keldorphir
Member
 
Join Date: Aug 2008
Age: 25
Posts: 60
Keldorphir is on a distinguished road
Default

Night, om du redan har varit staff medlmen här på Tibia ML och blivit av med jobbet på något vis så förtjänar du nog det. Men om du lämnade våran staff med egen vilja, så har du ingenting att sakna.
Keldorphir is offline   Reply With Quote
Old August 16th, 2008, 01:25   #24
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

Du kunde åtminståne rätta stavfelen eller säga till någon att göra det. Eftersom det är anlednigen till att den här tråden existerar.


http://sv.tibiaml.com/page/931/f%EF%..._ml_version_2/

förra smakprov om våran nya =förra smakprov om vår nya

damage förutsägelse=skade-förutsägelse?

om våran profit calculator= om vår vinst räknare (eller kalkylatör)

presentera om några mera =presentera några fler

våran nya hemsida= vår nya hemsida

är våran quest checklist=är vår quest checklista

Våran quest checklist=Vår quest checklista

kommer låta dig=kommer att låta dig

kommer spara dom=kommer att spara den

för dig så du=för dig så att du

till dom när = till den när

Din quest list=Din quest lista

bli utdelad med=bli delad med (?)(utdelad kan i alla fall inte vara "med")

ifall du vill det=ifall att du vill det (skulle nog säga "ifall att du skulle vilja det." eller "om du skulle vilja det")


2 stycken klart, 3 kvar.. Nån annan dag






Last edited by Kseni; August 16th, 2008 at 01:46.
Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 16th, 2008, 10:42   #25
Sir Rickard
Senior Member
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 26
Posts: 1,108
Sir Rickard is on a distinguished road
Default

Rättat felen.
__________________
Sir Rickard is offline   Reply With Quote
Old August 16th, 2008, 11:32   #26
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

Hej Rickard skulle du kunna fixa det här också:

http://www.tibiaml.com/forum/showpos...9&postcount=21

Last edited by Kseni; August 16th, 2008 at 13:39.
Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 16th, 2008, 14:01   #27
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

http://sv.tibiaml.com/page/931/f%EF%..._ml_version_2/

Stycke 3 och neråt:

En ytterligare egenskap= Ytterligare en egenskap

egenskap kommer bli =egenskap kommer att vara

att editera spalterna=att redigera splaterna

item listan= föremåls listan

"editera denna sida"= "redigera denna sida"

våran skript= vår skript

till de spalterna du= till dem spalterna du

ta bort dom som = ta bort dem som

att denna kundspecificerings verktyg=att detta kundspecificerings verktyg

hjälper dig ifrån att öppna var och en item sida för att kolla ett speciellt item= kommer att hjälpa dig så att du inte behöver öppna varje föremåls sida för att hitta den information du söker (behövde skriva om meningen men den låter mkt bättre så här)


Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 18th, 2008, 17:00   #28
Poncho
Senior Member
 
Poncho's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Sweden, La
Age: 26
Posts: 826
Poncho
Default

hitta några fel på rustningar och benrustningar delen
tex om du klicka på magma coat så stå det "Sänker fire damage med 8% men höjer ice damage med 8%." det är väl tvärtom?
samma fel är det på andra armors & legs
hoppas det bli fixad

Edit: fel på skor och hjälm delen också

Last edited by Poncho; August 18th, 2008 at 17:07.
Poncho is offline   Reply With Quote
Old August 18th, 2008, 17:09   #29
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

Hmm vad som menas är att den sänker skadan från fire damage men höjer ice.. Jag förstår varför du undrar dock, men kan inte just nu komma på ett sätt för att göra det lättare att förstå <.<


Ska tänka på det!
Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 18th, 2008, 20:44   #30
Poncho
Senior Member
 
Poncho's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Sweden, La
Age: 26
Posts: 826
Poncho
Default

ja, när du säger så då förstår jag
Poncho is offline   Reply With Quote
Old August 19th, 2008, 10:25   #31
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

Tror du "Sänker skadan från eld med 8%, men höjer skadan från is med 8%." skulel låta bättre?
Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 19th, 2008, 10:51   #32
Poncho
Senior Member
 
Poncho's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Sweden, La
Age: 26
Posts: 826
Poncho
Default

nej, det blev bara konstig när jag tänkte, jag menar blanda in engelska med svenska kan bli så, lol :P annars funka det xD
Poncho is offline   Reply With Quote
Old August 19th, 2008, 10:53   #33
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

Ja det kan man förstå, men så du tycker mitt förslag skulle vara sämre ?


Edit: Markerar för mig själv, alla stavfel ända hit har blivit ändrade.

Last edited by Kseni; August 19th, 2008 at 11:09.
Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 19th, 2008, 11:20   #34
Poncho
Senior Member
 
Poncho's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Sweden, La
Age: 26
Posts: 826
Poncho
Default

ditt förslag funka ju också
Poncho is offline   Reply With Quote
Old August 19th, 2008, 17:51   #35
Edward
Senior Member
 
Edward's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Age: 27
Posts: 2,226
Edward is an unknown quantity at this point
Default

Skummade igenom intervjun med Stevie och upptäckte några fel.

På första frågan står det i universitet istället för .
På femte frågan står det idér istället för idéer.
I rubriken på sista frågan står det Tibia spelare, det ska vara tibiaspelare.
Edward is offline   Reply With Quote
Old August 19th, 2008, 17:57   #36
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

Tackar! Ändrat
Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 23rd, 2008, 16:05   #37
Kex
Banned
 
Join Date: Apr 2007
Age: 24
Posts: 1,870
Kex is an unknown quantity at this point
Default

http://sv.tibiaml.com/creature/hyaena/
5-6 raden

"De är vcerkligen de fega fegisar som de ofra framställs som"
Ingen aning om vad som är rätt för jag fattar inte vad ni menar

Last edited by Kex; August 23rd, 2008 at 16:08.
Kex is offline   Reply With Quote
Old August 23rd, 2008, 18:45   #38
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

OKi Jag fattar inte heller vad som menas O.o. Ska jämföra med den engelska versionen och fixa det

Ändrat till:

"De framställs som fega ynk ryggar och det är också sant med tanke på hur snabbt de överger slagfältet och flyr."

Last edited by Kseni; August 23rd, 2008 at 18:49.
Kseni is offline   Reply With Quote
Old August 23rd, 2008, 21:23   #39
Kex
Banned
 
Join Date: Apr 2007
Age: 24
Posts: 1,870
Kex is an unknown quantity at this point
Default

Förlåt Kseni.. Men det är ynkryggar, inte ynk ryggar
Kex is offline   Reply With Quote
Old August 23rd, 2008, 22:47   #40
Kseni
Senior Member
 
Kseni's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Location: Sweden
Age: 27
Posts: 1,513
Kseni is on a distinguished road
Default

Yep, sorry, du har rätt Fixat
Kseni is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 08:27.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2018, vBulletin Solutions, Inc. Tibia on Mmotter
vBCredits v1.4 Copyright ©2007 - 2008, PixelFX Studios
© Tibia ML 2007 - 2014, all rights reserved.